Озвучивание

Аудиокниги

Аудиокниги

Каждый современный писатель, планирующий свое произведение, задумывается не только о том, как текст будет смотреться на бумаге. Звучание книги – это тоже актуальный вопрос в наши дни. Аудиокниги переживают сейчас новую волну популярности, причем они зачастую нуждаются в переводе и озвучивании на популярные языки.

Аудиокнига позволяет не расставаться с любимыми произведениями в транспорте и на улице. Вы не беспокоите окружающих и спокойно слушаете текст в наушниках даже в темноте. Кроме того, аудиоинформация нередко усваивается намного лучше, чем то, что мы прочли своими глазами.

Портфолио

Голос FR20

Язык:Французский

Пол: Мужской

Возраст: Взрослый

Голос BY1

Язык:Белорусский

Пол: Женский

Возраст: Взрослый

Голоса

О важности переводов

Несомненное преимущество аудиокниг - возможность быстрого выхода на иностранных читателей и слушателей. Не нужно запускать текст в печать, и тратить деньги на иллюстрации и рекламу в книжных магазинах. Однако для мировой известности любой аудиокниги очень важными являются точность и качество перевода. В противном случае слушатель может не оценить первичный стиль автора, не увидеть литературные приемы и даже просто не разобраться в сюжете.

Внимательное озвучивание

Большую роль также играет озвучивание аудиокниги. Если текст воспроизводит непрофессиональный человек, вы неизбежно столкнетесь с нечёткой дикцией, неправильной расстановкой ударений, слишком быстрым или замедленным чтением. Невыразительный голос может оттолкнуть слушателя, а если к этому добавить ошибки в произношении иностранных слов, то у книги резко падают шансы на успех. А там недалеко до минусового рейтинга на разных сервисах и отзывах в духе «Не слушал, но осуждаю».

Профессиональная работа

Озвучивать книгу самостоятельно или просить начитывать иностранный текст диктора, который воспроизводил оригинальную версию, не стоит. В такой ситуации разумней заранее обратиться к специалистам за помощью. В нашей компании Universal Media работают только опытные и надёжные мастера своего дела. Мы читаем тексты вслух так, как это действительно делал бы иностранный читатель, а не строгий учитель или робот.

Портфолио

Голос AME31

Язык:Американский английский

Пол: Мужской

Возраст: Взрослый

Голос CAT2

Язык:Каталанский

Пол: Женский

Возраст: Взрослый

Голоса

Мы работаем только с реальными носителями языка. У нас не будет никаких корявых акцентов, запинок на сложных словах и речи как в школьном учебнике. Команда дикторов воспроизведет текст на нужном вам языке в кратчайшие сроки. Мы умеем даже смеяться и плакать на иностранном языке! Наши дикторы подбирают:

  • Наилучший темп речи;
  • Оптимальную громкость голоса;
  • Точные интонации для каждого героя;
  • Акцент или диалект на языке персонажа по необходимости.

Вы можете выбрать озвучивание как мужским, так и женским голосом (в зависимости от специфики книги и оригинальной версии). Дополнительно можно предоставить текст, который предстоит озвучивать, для корректуры. Тогда мы проведем корректуру, озаботившись точной передачей оригинальных фразеологизмов, метафор, игры слов, а также переводом собственных имен. С нашей помощью вероятность появления в аудиокниге фактических ошибок или нежелательных каламбуров сводится к нулю. Обещаем: иностранная версия не будет уступать оригиналу ни в чем!

Если вы не планируете останавливаться на переводе аудиокниги, мы будем рады помочь вам и с другими проектами, выходящими на международный рынок. Так, мы можем локализовать рекламу вашей книги для иностранных слушателей или озвучить буктрейлер на необходимом языке. Пишите и звоните нам уже сейчас, чтобы заказать профессиональное озвучивание аудиокниги и как можно быстрее предложить ее иностранным слушателям!

Дополнительные услуги

Услуги
Наш сайт использует куки-файлы для того, чтобы обеспечить максимальные удобства пользователям.
TelegramChat with us